La letteratura ceca fra Parigi e Praga. Un momento propizio.

parigiLo scrittore ceco Patrik Ouředník presenta la traduzione italiana del suo romanzo Istante propizio, 1855 (Příhodná chvíle, :duepunti ed., 2007).

Intervengono:

Prof. Giuseppe Dell’Agata
Dr. Massimo Tria
Dr. Dalibor Dobiáš
Università di Pisa

Giovanna Dani Del Bianco
Console onorario della Rep. Ceca per la Regione Toscana

Ouředník è uno dei più noti e rappresentativi scrittori cechi della sua generazione, traduttore di Jarry, Rabelais, linguista, “enciclopedista” e, fra l’altro, esperto di scacchi.

Torna a Pisa per la terza volta quale graditissimo ospite, incontrerà gli studenti di Boemistica e leggerà brani dai suoi due libri tradotti in italiano.

Martedì 29 aprile, alle ore 16.00 nella Biblioteca Salvini
Palazzo Ricci

 

Annunci

~ di worldsitetravellers su aprile 21, 2008.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: